Выберите страну:
Отправьте SMS сообщение
с текстом: 51735-21032-0
на номер: 1151
Перевод песни Nebel
Исполнитель: Rammstein
Они стоят, крепко обнявшись...
Единство плоти, что было таким долгим...
Где море встречается с землей,
Она хочет сказать ему правду...
Но ветер проглатывает ее слова,
Там, где кончается море...
Дрожа, она держит его руку
И целует его в лоб...
В груди она носит сумерки*,
И она знает, что жить ей осталось недолго.
Она кладет голову к нему на колени
И просит о последнем поцелуе.
И потом он целует ее
Там, где кончается море...
Ее губы безвольные и бледные,
В ее глазах слезы...
Последний поцелуй такой долгий,
Последний поцелуй...
Он больше о нём не вспоминает...
* - метафора скорой смерти [прим. Mickushka]
Туман (перевод Антон Descr!ptor из Новосибирска) Они стоят, сцепив объятья,
Тела сплетя во тьме закатов.
Здесь, где море скалы точит,
Правду открыть Ему она хочет.
Но поглощает слова её ветер...
Здесь, где волны берег встречают.
С трепетом держит Его она руку
И поцелуями лоб покрывает.
Сердце в груди, как от холода сжалось.
Знает она, что недолго ей жить.
К Его коленям главою прижалась,
О поцелуе последнем молит.
И целует он её.
Здесь, где моря самый край.
Её губы так бледны...
И глаза все слёз полны.
И целует он её.
Здесь, где моря видно дно.
Её губы так слабы...
И глаза от слёз мокры.
Последний поцелуй.
Какой он затяжной...
Последний поцелуй.
А Он об этом уж забыл...